Reliability and Validity of Bedside Version of Persian WAB (P-WAB-1)

نویسندگان

  • Reza Nilipour
  • Abbas Pourshahbaz
  • Zahra Sadat Ghoreyshi
چکیده

INTRODUCTION In this study, we reported the reliability and validity of Bedside version of Persian WAB (P-WAB-1) adapted from Western Aphasia Battery (WAB-R) (1,2). P-WAB-1 is a clinical linguistic measuring tool to determine severity and type of aphasia in brain damaged patients based on Aphasia Quotient (AQ) as a functional measure. For the purposes of a quick clinical screening of aphasia in Persian, we adapted the bedside version of WAB-R to assess the performance of Persian aphasic patients. METHODS The data we reported on adaptation, validity and reliability of P-WAB-1 are based on faithful translation and criterion validity ratio (CVR) taken from the expert panel and the performance of 60 consecutive brain damaged patients referred to different university clinics for rehabilitation and 30 healthy subjects as norms and 40 age-matched epileptic patients as the control group. RESULTS Based on the results of this study, P-WAB-1 has internal consistency (a=0.71) and test-retest reliability (r=.65 P<0.001) and the subtests are sensitive enough to contribute to Aphasia Quotient (AQ) as a functional measure of severity of aphasia in Iranian brain damaged patients. Based on AQ results, our aphasic patients were classified into four distinct groups of severity. DISCUSSION P-WAB-1 is the first clinical linguistic test to determine severity of aphasia based on an operational index and can be considered as a valid baseline for screening and diagnosis of aphasia among Persian speaking brain damaged patients. This study is the initial step on adaptation of different versions of WAB-R to measure the severity of aphasia using AQ, LQ and CQ as operational measures and to classify Persian speaking aphasic patients into different types.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Reliability and Validity of Bedside Version of Persian WAB (P-WAB-1)

Introduction: In this study, we reported the reliability and validity of Bedside version of Persian WAB (P-WAB-1) adapted from Western Aphasia Battery (WAB-R)1,2. P-WAB-1 is a clinical linguistic measuring tool to determine severity and type of aphasia in brain damaged patients based on Aphasia Quotient (AQ) as a functional measure. For the purposes of a quick clinical screening of aphasia in...

متن کامل

Improvement in aphasia scores after stroke is well predicted by initial severity.

BACKGROUND AND PURPOSE Most improvement from poststroke aphasia occurs within the first 3 months, but there remains unexplained variability in recovery. Recently, we reported a strong correlation between initial impairment and change scores in motor recovery at 90 days. We wanted to determine whether aphasia recovery (defined as a change from baseline to 90 days) shows a comparably strong corre...

متن کامل

ADAPTATION OF THE WESTERN APHASIA BATTERY IN BANGLA Introduction

of the primary and secondary language symptoms. Of all the tools available for aphasia diagnosis, the Western Aphasia Battery (WAB; Kertesz, 1982) has proved to be one of the most comprehensive test batteries for describing the aphasia symptom complex. Several authors have pointed out the need for language-specific tools for the assessment of aphasia. But in Bengali, the most prevalent language...

متن کامل

Comparing the production of complex sentences in Persian patients with post-stroke aphasia and non-damaged people with normal speaking

BACKGROUND Cerebrovascular disease leading to stroke is the most common cause of aphasia. Speakers with agrammatic non-fluent aphasia have difficulties in production of movement-derived sentences such as passive sentences, topicalized constituents, and Wh-questions. To assess the production of complex sentences, some passive, topicalized and focused sentences were designed for patients with non...

متن کامل

Translation, Validity, and Reliability of a Persian Version of the Iowa Tinnitus Handicap Questionnaire

INTRODUCTION Tinnitus is a common otologic symptom that can seriously affect a patient's quality of life. The purpose of the present study was to translate and validate the Iowa Tinnitus Handicap Questionnaire (THQ) into the Persian language, and to make it applicable as a tool for determining the effects of tinnitus on a patient's life. MATERIALS AND METHODS The main version of the THQ was t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 5  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014